|
Skogen har nyss fått löf,
Syster och bror är där.
Systern till brodern så:
"Hvi ej besöka mig?"
"Syster, jag komme väl,
Släppte den främmande,
Släppte den hulda mig.
Sadlar jag fålen, då
Sadlar min flicka af;
Gjordar jag svärdet om,
Löser hon svärdet opp:
'Gode, hvart nu, hvart nu?
Vidt är dock fältet sträckt,
Djupt är det dystra kärr,
Gode, bli här, bli här'!"
Översatta av Johan Ludvig Runeberg, utgående från P. von Goetzes tyska översättning.
|